合資企業的組織、經營和管理 formation, operation and management of joint venture

精挑細選的法律經典翻譯范文,值得廣大法律英語和法律翻譯愛好者學習珍藏。
商法與稅收概說 憲法與商業 營業資格 商業上的法律
商法 公司法初階 美國法上的公司 幾種企業組織之選擇
合資企業的組織、經營和管理 有限公司章程 資方的紀律權 合伙
合伙問與答 獨資與合伙 保險 保險合同
保險人不受監督之自由 企業的保險 保險法案例 太保訴華紹號輪案
保險立法及其所覆蓋的險種 支票 背書和正當持票人 偽造支票
信托 擔保交易 國際商業 如何談判協議
電話談判 在美國做生意的方法 語言與國際商事活動 CIF契約
荷蘭經濟法 經濟法上的制裁 勞動法 環境法
1961年工廠法 不正當競爭 “不當”的含義 加拿大新聞事業管理法
荷蘭的自由市場經濟與計劃 稅法 對外國(州)實體的稅收 發展中國家的關稅及其他進口稅收
所得稅和凈財富稅的納稅人 姓名之變更 法人
日本的調解制度 損害賠償的種類 契約簡論 契約入門
經濟合同的訂立和履行 必須以書面訂立的合同 要約 銷售法

it is widely believed to be the first practical step taken by the PMAC to establish a frame work for the formation, operation, and ?establishment of joint ventures between the Ethiopian government and its para statal bodies on one hand and foreign private or state capital on the other. 人們普遍認為,該法是PMAC為了要建立一套框架以組織、經營并成立以埃塞俄比亞政府及其類國家機構為一方同以外國公、私資本為另一方之間的合資企業而采取的第一個實際步驟。

Considerations for forming a joint venture (Video)

Debtors rights RICO appeals
Franchises Creditor rights venture capital
Employee benefits Bankruptcy 11 Debt negotiation
business licenses Bank Fraud Bankrupty 13
Pre-bankruptcy credit counseling predatory lending Considerations for forming a joint venture
get an attorney to file bankruptcy? Confidentiality of consultations with lawyers Have you been sued?
SBA business loans PN - A contract to repay a loan How to obtain court transcripts?
Prepare to meet your lawyer How to find the right attorney II? Minority shareholder rights
What is bankruptcy? The crime of money laundering How do you file a class action suit?
How to get a design patent? Missed your mortgage payments Protecting property from repossession
Fixing your credit Bankruptcy Discharge of Debts What if debt collector violates the Act?
Do you need to hire a lawyer? Do I need a lawyer to file bankruptcy? Government benefits WIC program
How do I find the right attorney I? alter ego liability Liability for over Serving Alcohol
Your online profile Due process of law Right to cancel a contract
Basic Feature of S Corporation Home Foreclosure be Prevented? get out of a bad commercial lease
Errors & omissions insurance for board advertising laws Occupational safety and health
avoiding personal liability Federal tax lien Importing Goods into US
Business Attorney for Startups Business Dissolution Summons never received
Beware of credit repair scam Benefits of S-Corporation Importance of evidence in injury case
Breach of Fiduciary Duty Bankruptcy ¨C What can I keep? Do I have a case?

合同翻譯經典句型薈萃 合營企業的設立部分

合同翻譯是法律翻譯中最為常見的,為了使合同翻譯變得更加專業和高效,特將合同中不同部分的中英文翻譯整理歸納,其中包含大量經典句型和常用法律英語詞匯,供大家學習參考。
稅收 保密 轉讓 董事會
所有權 保險 陳述、保證和承諾 責任、賠償、免責
責任和義務 不可抗力和通知 可分性和放棄 定義和解釋
合營企業的設立 違約和侵權 完整協議、修改和語言 適用法律和爭議的解決
職工和工會組織 財務會計和利潤分配 稅務、外匯管理和保險 購買物資和銷售產品
用地及費用 經營管理機構 期限和終止 投資總額和注冊資本

國家鼓勵、允許、限制、或者禁止設立合營企業的行業,按照國家指導外商投資方向的規定及外商投資產業指導目錄執行。?Industries in which the establishment of joint ventures is encouraged, permitted, restricted or prohibited by the State shall be determined in accordance with provisions of the State in the Regulations on Foreign Investment Guidelines and the Guideline Catalogue of Foreign Investment Industries.