Company law 公司法 (MP3)

Company law 公司法

1. A company director owes a fiduciary duty to the company.

公司董事應對公司負受托人的責任。

2. A company is regarded by the law as a person:an artificial person.

公司被法律認作為“人”:“擬制人”

3. An enterprise as a legal person shall conduct operations within the range approved and registered.

企業法人應當在核準登記的經營范圍內從事經營。

4. He is a director appointed under the articles of the company.

他是一名按公司章程任命的董事。

5. Prior to application for registration, the share capital must be stipulated in the Articles and all shares must be subscribed.

在申請注冊登記前,在公司章程中必須載明股本額,并且所有股份必須認購完畢。

6. The chairman was personally liable for the company’s debts.

董事長對公司債務承擔個人責任。

7. The company has complied with the court order.

公司履行了法院的命令。

8. The company has fulfilled all the terms of the agreement.

公司已經履行了全部協議中的條款。

9. The company intends to sue for damages.

公司打算提起賠償之訴。

10. The company is controlled by the majority shareholder.

公司受控股股東的控制。

11. The company is presumed to be still solvent.

公司被推定有償還能力。

12. The company is resisting the takeover bid.

公司正在抵制以接管為目的的高價征購股份。

13. The company’s action was completely legal.

公司的行為完全合法。

14. The domicile of a legal person or other organization is at the place of its principal business establishment.

法人或其他組織以其主要辦事機構所在地為住所。

15. The legal adviser recommended applying for an injunction against the directors of the company.

公司法律顧問建議申請針對公司董事會的強制令。

16. The major methods used to reconstitute the company are acquisition of companies and merging.

公司重組的方式有公司收購和公司兼并。

17. The profits and losses of the equity joint venture shall be shared by the parties in proportion to their contributions of the registered capital.

合資企業各方應按其出資額在注冊資本中的比例分享利潤及虧損。

18. The resolution was invalid because the shareholder’s meeting was not quorate.

因股東大會不夠法定人數,故該決議無效。

19. The right to vote at shareholder’s meetings for the election of directors shall be observed.

應該遵守股東大會上投票選舉董事的表決權。

20. The two companies have merged.

兩個公司已經兼并。

法律英語聽力MP3合集

Insurance 保險 Real property 不動產
Process 傳票 Judge 法官
Law 法律 Court 法庭
Citizens’ right 公民權利 Company law 公司法
International law 國際法 Negligence 過失行為
Partnership 合伙 Contract and agreement 合同和協議
Environment protection 環境保護 Marriage and family life 婚姻和家庭
Prosecutor 檢察官 Traffic 交通
Encumbrance 財產負擔 Police 警察
Jurisprudence 法理 Lawyer 律師
Offense 犯罪 Instrument 票據
Jurisdiction 管轄權 Appeal 上訴
Customs and tariff 海關和關稅 Death penalty 死刑
Settlement 和解 Costs 訴訟費
Shipping and maritime law 貨運和海商法 Juvenile delinquency 未成年人違法
Loan and lease 借貸和租賃 Punishment 刑罰
Legislation 立法 Remedy 救濟
Jury 陪審團 Contempt of court 藐視法庭
Tort 侵權 Bankruptcy 破產
Trial 審判 Tax 稅收
Pleading 訴辯狀 Litigation 訴訟
ownership 所有權 Agency 委托代理
Consumer’s right 消費者權益 Trust 信托
Criminal law principles 刑法原則 Criminal investigation 刑事偵察
Medical care 醫療保健 Duty 責任
Transaction 業務交易 Bidding 招投標
Plaintiff and Defendant 原告和被告 Intellectual property 知識產權
Debt 債務 Will and Succession 遺囑和繼承
Securities 證券 Gift 贈與
Arbitration 仲裁 Evidence 證據

美國公司法簡介

??????? 美國的公司法屬于商務企業法(the law of business enterprises)的組成部分,而且它主要是以州法律的形式出現。由于各州的公司法不盡相同,而且美國在戰后消除了洲際商務限制,所以很多美國人都愿意到那些法律環境優越的州去成立公司。例如,特拉華州的公司法最為寬松,因此美國的很多公司都到該州注冊,盡管其商務活動可能根本不在該州。美國法學會于1984年制定的“標準商務公司條例”(Model Business Corporation Act)只得到約一半州的采納。在聯邦法律中,證劵法和發托拉斯法等都對公司活動有較大影響。

???????? 在英語中,“商務公司”(business corporation)一詞不僅包括從事商業和貿易活動的公司,而且包括從事生產、采礦、金融、保險、運輸等活動的公司。公司這一概念有多種分類,如公有公司(public corporation)和私有公司(private corporation); 獨有公司(corporation sole)與合有公司(corporation aggregate); 母公司(parent corporation)、子公司(subsidiary corporation)和兄弟公司(brother-sister corporation); 營利公司(profit corporation)和非盈利公司(nonprofit corporation);公眾持股公司(publicly held corporation)和內部持股公司(closely held corporation or close corporation)以及合資公司(joint venture corporation)、空殼公司(shell corporation)等。

公司法初階 A corporation primer

精挑細選的法律經典翻譯范文,值得廣大法律英語和法律翻譯愛好者學習珍藏。
商法與稅收概說 憲法與商業 營業資格 商業上的法律
商法 公司法初階 美國法上的公司 幾種企業組織之選擇
合資企業的組織、經營和管理 有限公司章程 資方的紀律權 合伙
合伙問與答 獨資與合伙 保險 保險合同
保險人不受監督之自由 企業的保險 保險法案例 太保訴華紹號輪案
保險立法及其所覆蓋的險種 支票 背書和正當持票人 偽造支票
信托 擔保交易 國際商業 如何談判協議
電話談判 在美國做生意的方法 語言與國際商事活動 CIF契約
荷蘭經濟法 經濟法上的制裁 勞動法 環境法
1961年工廠法 不正當競爭 “不當”的含義 加拿大新聞事業管理法
荷蘭的自由市場經濟與計劃 稅法 對外國(州)實體的稅收 發展中國家的關稅及其他進口稅收
所得稅和凈財富稅的納稅人 姓名之變更 法人
日本的調解制度 損害賠償的種類 契約簡論 契約入門
經濟合同的訂立和履行 必須以書面訂立的合同 要約 銷售法

small corporations do have a few ways to reduce the combined corporation and shareholder taxes but none will result in taxes lower than those paid by an unincorporated business. 小公司固然略有一些辦法減少公司和股東兩個方面的征稅總額,但那樣做的結果不會使公司的應納稅款低于未成立公司的企業的應納稅款。